Pár napja olvastam arról, hogy kb.10 éve kezd elterjedni egy jelenség, amely nevet is kapott már a "városi szótárban". Így a szingli (egyedül élő, de nem magányos, az életet élvezni próbáló személy), a dinky ("dupla bevétel, nincs gyerek"-párok elnevezése, akik először "élni" szeretnének, meg "anyagilag alapozni", majd aztán jöhet a pelenka és a sírástól, nem buliktól át nem aludt éjszakák korszaka), metroszexuális (ápolt, kicsit piperkőc, időnként leszőrtelenített, magára nagyon adó 30-as városi férfiak) "szavak és kifejezések" után megtanuljuk lassan a cougar vagy magyarul kaguár (a puma egyik neve) szót is. Ez meg mi? Azokat a nőket nevezik így, akik 35 éven túl vannak már, anyagilag és "párkapcsolatilag" függetlenek, és nem is tervezik ezen szabadságuk "elvesztését", de szerelmi életükben legalább (ez a lényege!) nyolc (vagy még több) évvel fiatalabb férfira vágynak.
A "kaguár" nőnek szüksége van egy vonzó és fiatal férfira az oldalán, az ilyen férfiak pedig megtalálják a biztonságot minden értelemben az öregebb nő párjaként....és ebben általában benne foglaltatik az "érzelmi" biztonságon és a "szexuális tapasztaláson" túl az anyagi biztonság is!
Ezt a jelenséget már régóta ismerjük, akár, ha arra gondolunk, hogy volt (van?) Budapest belvárosában olyan kávéház, ahol állítólag meg is lehetett a pincértől "rendelni" fiatal férfiak társaságát...és hallottam olyan esetről, amikor fiatal férfi elmesélte, hogy a szabadidejében "öreg" vagy mondjuk inkább úgy, érett hölgyeket kísérget az Operába, színházba, kiállításra, koncertre, ide-oda, és ez nagyon jó "fizetéskiegészítés" a számára....
Szóval a jelenség nem új, csak az új elnevezését kell megtanulni most. Egyébként egy friss "hír", ami példaként szolgál a leírtakhoz: Udvaros Dorottya művésznő a jelenleg próbált színdarabban beleszeretett 23 éves kollégájába és a szerelmi jelenetek hitelesre sikerednek, suttogják a színházban...
Zsófi
A moszkvai Puskin Múzeum képeiből nyílik ma kiállítás a Szépművészeti Múzeumban, "Degas-tól Picassóig" címmel. A tárlat a 19.század közepétől a 20.század elejéig készült francia remekműveket mutatja be, olyan festők alkotásait, mint Courbet, Monet, Pissarro, Renoir, Van Gogh, Toulouse-Lautrec, Gauguin, Cézanne vagy Matisse. A nevek magukért beszélnek, nagy élménynek ígérkezik a kiállítás megtekintése.
Különösen érdemes elmenni február közepéig a Szépművészetibe, mert addig még látható egy másik kiállítás is, amely "Botticellitől Tizianóig" címmel az olasz reneszánsz festészetet mutatja be és látogatóinak száma már most meghaladja a 150 ezret. Jó ilyen híreket olvasni, mert a számok megmutatják, még mindig nagy tömegeket megmozgat egy-egy ilyen gyönyörű kiállítás!
A Puskin Múzeum rendelkezik a világon az egyik legnagyobb francia gyűjteménnyel, annak köszönhetően, hogy gazdag iparmágnások a 19.század második felében és a 20.század elején hatalmas vagyonokat költöttek francia festményekre, akkor, amikor sokszor még saját hazájukban sem voltak ismertek és elismertek az alkotók. Az állandó képvásárlásokkal az orosz gazdagok jótékonyan hatottak a francia festészet fejlődésére.
A Puskin Múzeum és a Szépművészeti között jó munkakapcsolat van, így idén nyáron Moszkvában is kiállítás nyílik a magyar múzeum anyagából, "Raffaellótól Goyáig" címmel.
A Kultúra.hu cikkéből megtudjuk a kiállítás tematikáját is:
"Mint a kiállítás hazai rendezője, Tóth Ferenc elmondta, az előző századforduló volt a művészettörténet egyik legizgalmasabb korszaka, és ugyanekkor indult a modern műgyűjtés is: a bemutatott anyag három jelentős orosz gyűjtő, Szergej Tretyakov, Ivan Morozov és Szergej Scsukin kollekcióiból származik.
A múzeum földszintjén helyet kapó tárlat első terme a látványközpontú festészet fejlődését követi nyomon a realizmustól az impresszionizmusig. Egymással szemben folytatnak párbeszédet a plein air-festészetet először alkalmazó Barbizoni iskola alkotóinak képei és az impresszionizmus különböző irányzatainak festményei, így a látogató többek között Camille Corot, Camille Pissarro, Claude Monet, Édouard Manet és Alfred Sisley műveivel találkozhat.
Zsófi
Pár napja olvastam valamit az interneten, és nem tetszett (sok dolog nem tetszik, de a butaságtól mindig dühbe jövök!)....
Egy Luxemburgban élő "feleség" írt beszámolót egy női internetes oldalra az országról, ahol most éppen lakik...
Elsőre úgy tűnt, hogy nem nagyon van jelen abban a közegben, ahol él, felszínesen, kívülről beszél arról, hogy ő milyennek látja....persze amibe nem születünk bele, azt mindig kicsit kívülről is látjuk, ezért érzi sok ember nagyon jól magát más országban, ha csak 2 hétre vagy 2 évre megy, akkor is....mert ledobhatja a "bentlét", az "aktív szerep" nyomasztó súlyát! Külföldön "nem az én problémám az ő problémájuk", nem vág annyira húsba az esetleg megtapasztalt gonoszság, rosszindulat, a butaság, a szegénység, a nyomor, a rongyrázó gazdagság, stb. Más országokat látva-járva kicsit "kikapcsolhatunk", szemlélődhetünk, tapasztalhatunk!
Szóval olvasva a magyar szemmel Luxemburgban témájú cikket, ez a felületesség még nem is zavart volna, ha nem jutok el odáig az írásban, hogy bizony a holland nyelvet hallva a cikk szerzője azt gondolta, hogy ettől már rondább nem is létezhet, DE (!!!) meghallotta a luxemburgit és ez olyan csúnya, hogy még a hollandtól is sokkal rosszabb! Erről az jutott eszembe elsőre tömören: nem kell hallgatni, haza kell menni! Másodjára: hogy mondhat valaki ekkora butaságot! Harmadjára: egy történet, amit ismerősömtől hallottam!
Az első gondolatom bővebben: ha utazunk, vagy pláne költözünk valahová, általában mi magunk választjuk! Valami oka van, hogy az az uticél, ami (lehet ez akár csak turista jellegű utazás vagy "érdekből" történik, tanulni, dolgozni megyünk)...tehát legyünk nyitottak a vendéglátó ország embereire, szokásaira, nyelvére, akármilyen is legyen az, mert ez az általunk választott ország népének nyelve, mondhatni, az anyanyelve, tehát legalább annyira szeretik, mint bármely más nép a saját anyanyelvét!
Második gondolatom: egy "felnőtt" ember hogyan mondhat, pláne írhat le egy cikkben egy ilyen felelőtlen kijelentést! Mondja azt, hogy szerinte furcsa hangzású, egy külföldi számára nehéznek tűnő az adott nyelv, nehéz a kiejtése, stb., szóval mondjon akármit, ami igaz, de nem sértő!
Harmadik gondolatom: egyik ismerősöm mesélte egyszer, hogy az USA-ban egy nyári táborban dolgozott egyetemista korában pár hónapot. Sok fiatal dolgozott a táborban, mindenhonnan a világból. Sokféle emberrel találkozott, barátkozott össze, így a szlovák fiatalokkal is! Az egyik egyszer megkérdezte tőle elég sunyi módon, hogy mi magyarok -ismerősöm szerint - mit gondolunk a szlovák nyelvről. Mondhatta volna azt, hogy nekünk elég viccesen hangzik a nyelvük, ezzel még nem is lett volna sértő és elég közel járt volna az igazsághoz (erről is van egy történetem, majd később!). Nem mondta ezt, hanem diplomatikusan válaszolt valamit. Igen ám, de erre mit válaszolt a szlovák fiú? Hát szerintük, szlovákok szerint, a magyar nyelv olyan, mint egy kutyaugatás!!!!! Ismerősöm se nyelni, se köpni nem tudott a meglepetéstől, ha jó pestiesen akarom megfogalmazni a reakcióját! Még ezek után sem mondott semmi sértőt a "szomszédnak", úgyis elég jól jellemezte magát a kijelentésével, nem kellett ezt tovább ragozni.
A szlovák nyelvről még egy történet, amire az előbb, zárójelben utaltam és egy másik ismerősöm mesélte: Szlovákiában síeltek, gyakran járnak, kedvelik az országot....a nap végén fáradtan ültek a szálló vendéglőjében, ahol éppen ment egy film a TV-ben, azt nézték fél szemmel...egy amerikai "vadnyugati" film volt, szlovák nyelvre szinkronizálva....a filmben nagy csend következett, odanéztek, mi ez. Látják, jön be a film rosszfiúja az ivóba, ott mindenki feszült arccal nézi, mi fog történni! Erre odamegy a rosszfiú a pulthoz és megszólal szlovákul: "Dve kupicu pálinku!" Ami még gyér "szlávnyelv-ismerettel" is jól érthető: "Két kupica pálinkát!" Így fordították le szlovákra azt az italt és mennyiségét, amit a rosszfiú éppen a vadnyugati kocsmában kért magának! Erre ismerősöm társasága összenézett és nagy lélekjelenlétre volt szükségük, hogy ne törjenek ki hangos nevetésbe! Mert ami egy magyarnak vicces, az nem vicces egy szlováknak! (De jó lenne, ha ennek ellenkezőjével a szomszédok is mindig tisztában lennének!) Az az ő anyanyelve!
Ahogy az sem vicces, csak legfeljebb pár magyar zöldfülűnek, akik egyszer egy orosz moziban ültek, ha egy oroszul beszélő filmben kijön a dzsungelből az őslakosok hagyományainak megfelelően kifestett testű fekete férfi és azt kiabálja agresszív szándékkal a betolakodó fehér idegen felé: "Kak Tebja zavut!" (amit szintén ért minden 35 év feletti, magyar általános iskolát végzett egyed és azt jelenti, "hogy hívnak". Ez a kérdés egyáltalán nem vicces számunkra, ha magyarul halljuk a filmben, de másoknak meg az lehet vicces!)
Végül még egy példa, amit pár hete a TV-ben hallottam, amikor egy humorista azt "ecsetelte", milyen is az különböző nyelven, amikor a haldokló Darth Vader bejelenti az igazságot Luc Skywalkernek:
Angolul: "I am your father, Luc!", ez jó, mondta a humorista, jól hangzik, nem vicces!
Franciául már kicsit más a helyzet, mondta ő, de a közönség is egyetértett, a reakciójukból következtetve: "Je suis ton papa, Luc!"
De németül viszont már nem is vicces, mint inkább félelmetes szerinte és erre is harsány nevetés volt a közönség válasza: "Ich bin dein Vater, Luc!"
Azt gondolom, minden nyelv szép és a használóinak fontos eszköze az önkifejezésre, tehát szerintem csúnya, ronda nyelv nem létezik! Legfeljebb számunkra furcsa hangzású, nehéznek tűnő, esetleg vicces!
Szép napot mindenkinek!
Zsófi
Hopp Ferenccel és az életművével kapcsolatban Nóra említette, hogy érdekes múzeum van Balatonlellén is, amely Afrika élővilágát, hagyományait mutatja be a látogatók számára.
Az Afrika Múzeumot 2000-ben nyitották meg és a Gróf Somssich Pongrác által adományozott afrikai trófeagyûjteménynek ad otthont. A számtalan kapitális trófeát felvonultató állandó kiállításon kultikus szobrokat, eredeti használati tárgyakat, valamint Közép-Afrika teljes élõvilágát bemutató fotókat, illetve illusztrációkat is megtekinthet a látogató. Az egyedülálló magángyûjtemény idegen nyelvû ismeretterjesztõ anyaggal is várja az érdeklődőket egész éven át. A gyûjtemény különlegessége a többszáz darabos fotógyûjtemény.
Somssich Pongrác élete nagyon kalandosan alakult a történelemnek köszönhetően. Az 1920-ban született gróf életpályája jó példája annak, hogyan változtatták meg a 2.világháború utáni események emberek terveit és jövőről alkotott elképzeléseit Magyarországon. A gróf életéről a "Magyar Nemzet" internetes archívumában találtam egy érdekes cikket, 2006-ból:
“Somogy megyében, Szarkaváron nőtt fel, a Műegyetem mezőgazdasági fakultásán tanult Somssich Pongrác, a második világháború azonban szertefoszlatta a szépreményű arisztokrata ifjú békés civil életbe vetett reményeit. A háború vége már Bajorországban éri a családot, és egyedül Pongrác gróf gondolja úgy, hogy a riasztó hírek ellenére visszatér Magyarországra, és megpróbál boldogulni az új rendszerben is. Illúziói napok alatt foszlanak szerte. Amint átlépi a magyar határt, letartóztatják. Lágerbe vinnék, de kiugrik a vonatból. Hazamegy Szarkavárra, de ott is keresik. Belátja végre, sok jóra nem számíthat itthon, jobb, ha ő is nyugat felé veszi az irányt. Így jut el családja után Belgiumba, ott él ma is. Mostanában már évente látogat haza: legutóbb Húsz év Afrika szívében című könyvének új kiadása nyújtott erre alkalmat.
Miután a leuveni egyetemen megszerezte a trópusi agrármérnöki diplomát, Afrikába ment dolgozni. Mint könyve utószavában írja, akkoriban a magyarokról azt gondolták nyugaton, hogy mindannyian fasiszta érzelműek, ezért nem volt könnyű állást kapniuk. Így került tehát a pályakezdő szakember 1948 és 1968 között előbb Belga Kongóba, ahol egy jutapréstelep vezetését bízták rá, majd tizenegy évre a Tanganyika-tó mellé egy kávéexportáló vállalatot igazgatni, végül hat évre Burundiba mint a földművelési miniszter vadászati tanácsadója. Közben megnősült, magyar asszonyt vett el, három fiuk is Afrikában született meg. Megtanulta a kikongo és a kisszuahéli nyelvet, így közvetlen kapcsolatban élt a helyiekkel, velük együtt is vadászott. Ez a húsz év éppen a nagy változások időszaka, a gyarmattartóitól szabaduló Afrika ébredése és zavara, amelyet a hirtelen rászakadt szabadság okozott. Mindennek nemcsak szemtanúja, de hű, okos krónikása is Somssich Pongrác. Most megjelent könyve egyszerre vadászkalandok sorozata és afrikai társadalomkrónika, amelyet olyan ember fogalmazott, aki érti és szereti is ezt a világot.
– Tiszteltem és szerettem a nagybátyám, Széchenyi Zsigmond könyveit, ezért kicsit megijedtem, amikor felkértek, írjam meg afrikai vadászélményeimet és vele a földrész általam megismert történetét, társadalmi változásait – mondja Somssich Pongrác. – Attól is tartottam, hogy sokan nem értik a vadászat lényegét, csak természetpusztításnak, oktalan öldöklésnek gondolják. Fontos volt tehát számomra, hogy megmutassam, mennyire más volt az afrikai vadászat még az ötvenes–hatvanas években is. Egyszerre nyújtotta a természetjárás élményét, a nemes trófea megszerzésének örömét, és nem mellékesen létszükséglet volt, hiszen a munkásoknak húsra volt szükségük. Ma már a vadászat üzlet lett, a nagyzolás egyik formája. A mai turista megrendeli, nem pedig becserkészi a vadat, és ha nem tartja elég becsesnek az eléje hajtott állatot, másikat kér. Gondoljunk arra, hogy tönkretették a vadászerkölcsöt a kommunizmus évtizedeiben. A legrosszabb példát épp a vezetők mutatták: Kádár, akinek a legnagyobb szarvasok jártak, Tito, aki a Duna és a Dráva között irtotta a vadat, illetve Ceausescu, akinek előjoga volt a medvékre. Mindezért ma már, ha tehetném, sem vennék puskát a kezembe, inkább fényképezőgéppel vadásznék. Hiszen Afrika sem az már, ami volt. A gyönyörű vidéket tönkretették, az állatokat legyilkolták. És ölik egymást az emberek is, mert túl sokan lettek, kevés nekik a hely. Amikor én éltem Ruandában, 2,2 millió volt a lakosok száma, ma kilencmillió, pedig egymilliót gyilkoltak meg a törzsi háborúkban, és az emberek harminc százaléka AIDS-beteg.
A Húsz év Afrika szívében című könyv tizenhat éve (a cikk 2006-ban íródott!) jelent meg először a Mezőgazdasági Kiadónál, huszonegyezer példányban fogyott el. Amikor az első kiadást szerkesztették, még szovjet megszállás volt Magyarországon, emlékezik Somssich Pongrác, így ki kellett hagyni belőle minden olyan témát, amely a szovjetek és a kínaiak afrikai viselt dolgairól szólt. Most második, immár eredeti változatában jelentette meg a könyvet a Corvinus Kiadó. Izgalmas, élvezetes olvasmány mindazoknak, akik szeretik és értik a vadásztörténetek szépségét, még ha nem is élték át a sebzett nagyvad üldözésének kalandját, és nem követtek csapást úttalan utakon. Emellett krónika az egykorvolt Afrikáról, kis és nagy királyokról, hétköznapi emberekről, akik még tudtak a maguk erkölcse és rendje szerint élni.
Somssich Pongrác ötven éve hagyta el Magyarországot, de hűtlen sem anyanyelvéhez, sem hazájához nem lett. Afrikai trófea- és fafaragvány-gyűjteményét Balatonlellének ajándékozta, mert mint mondja, ott fogadták a legőszintébben. A belga máltai szeretetszolgálat tagjaként segíti Kárpátalja és Erdély magyarjait, évi negyven tonna gyógyszert, orvosi berendezést, iskolaszert, élelmiszert juttatnak el számukra. És nyolcvanhat esztendősen is előadásokat tart, hogy eloszlassa a nyugaton Magyarországról máig élő tévhiteket, előítéleteket.”
Gróf Somssich Pongrácot 2001-ben avatták Balatonlelle díszpolgárává.
Itt található néhány kép a múzeum anyagáról:
http://www.iranymagyarorszag.hu/afrika_muzeum/I305163/
Zsófi
Ha mostanában kulturális élményre vágytok, és van rá alkalom, hogy eljussatok az Andrássy útra (103.szám), ajánlom mindenkinek, hogy térjen be a Hopp Ferenc Kelet-Ázsiai Művészeti Múzeumba.
A múzeumot 1919-ben alapította Hopp Ferenc (1833-1919), aki optikus volt eredetileg, majd cégtulajdonosként bejárta a világot és műtárgyakat gyűjtött. Hopp Ferenc az államra hagyta múzeumalapítási céllal 4000 darabból álló keleti gyűjteményét.
Végrendeletében ezt írta:
"...Budapesten VI. kerület Andrássy út 103. szám alatt lévő villámat ...
összes tartozékaival együtt a Magyar Államnak - annak bárminő alakulatában - tulajdonilag hagyományozom oly kikötéssel és feltétellel, hogy az épület gyűjteményem és más állami tulajdonban lévő megfelelő műtárgyak felhasználásával kelet-ázsiai művészeti múzeumnak rendeztessék be"
(1919. június 22.)
Az alapító akarata szerint, villájában nyílt meg a múzeum. Most is itt található az ország egyetlen keleti művészeti múzeuma.
A gyűjtemény idővel bővült, ma 20000 darabból áll. Ahogy a múzeum honlapján is olvasható: "A Múzeum fő gyűjtőköréhez földrajzilag Dél-, Délkelet- és Kelet-Ázsia tartozik, tematikusan pedig e területek hagyományos képző- és iparművészete, esetenként népművészete."
A múzeumban megtalálható az ország egyetlen keleti művészeti szakkönyvtára, valamint adattára, amely nemcsak a kiállítások dokumentációját őrzi, hanem a keletkutatással, a keleti műgyűjtés történetével és keleti utazókkal, utazásokkal kapcsolatos értékes archív fotó- és dokumentumanyagot is.
Jelenleg a Könyvtár és Adattár nem hozzáférhető a kutatók és olvasni vágyók számára, mert 2009 december elsejétől megkezdték az ott található anyagok digitalizálását. A teljes állományt feldolgozzák, és a tervek szerint az anyagok internetes hozzáférése is megvalósul 2012 második felére.
Az interneten virtuális kiállítást találunk fényképekkel bővítve az alapító, Hopp Ferenc életéről.
http://www.hoppmuzeum.hu/hopp.php
Mindenkinek jó szórakozást kívánok az internetes kiállításhoz és a múzeum megtekintéséhez is!
Zsófi
Három érdekes cikket találtam az interneten, szerintem mindegyik megér egy percet, hogy elolvassuk.
Az első arról számol be, hogy kiderült egy régi titok Csehországban, miszerint 1966 tavaszán-nyarán egy kis cseh faluban gyógykezeltette magát Che Guevara, a híres latin-amerikai forradalmár. Kiderült, hogy erős asztmában szenvedett és Kongóban, ahol előtte egy forradalom kirobbantásán dolgozott, nem volt megfelelő gyógyszer, ezért döntött úgy, hogy elutazik Csehszlovákiába, ahol Prágához közel lakott. A falusiak tudtak a "kubairól", de csak most ismerhették meg az igazságot, ki is volt az idegen...
A cikk itt olvasható:
http://www.stop.hu/articles/article.php?id=597967
A másik hír arról szól, hogy a férfiak, bár időnként szeretnék ezt eltitkolni, egyre hiúbbak a külsejükre, és időnként női praktikákat is bevetnek, hogy ápoltabbak legyenek. Egy felmérésből kiderül, hogy minden tizedik brit férfi titokban használja párja szépészeti szereit, kozmetikumait és számuk egyre nő. A felmérésben 2000 férfit kérdeztek meg szépítkezési szokásairól, és érdekes dolgok derültek ki: az erősebb nem képviselői szívesen használnak hidratálókrémet, hajformázó szereket, 15 százaléka a megkérdezetteknek bevallotta, hogy használ bőrradírt, 10 százalékuk pedig alapozót is igénybe vesz időnként!
A felmérés további eredménye itt olvasható:
Az utolsó hír az egészséges életmódhoz ad tanácsokat. Különösen fontos az év végi ünnepek és nagy evések után egy kis tisztítás...ez legjobban egy böjttel érhető el, amelynek az a célja, hogy helyreálljon a szervezet optimális működése, energetizáljon és megelőzze a rosszindulatú sejtek kialakulását!
A különböző módszerekről itt olvashatunk:
http://www.femina.hu/fogyokura/igy_szabadulj_meg_10_nap_alatt_a_mergektol_es_a_tulsulytol
Jó olvasást és szép hétvégét kívánok mindenkinek!
Zsófi
Szép új jövő?
Nóra
A Múlt-kor történelmi portálon érdekes cikk jelent meg tavaly nyáron, amely szerint 25 év titkosítás után a British Library megnyitotta azt az anyagot, amelyből kiderül: hogyan szervezték be az oroszok Anthony Bluntot, és erről később ő maga hogyan vélekedett. Blunt a harmincas években kezdett dolgozni az NKVD-nek, az akkori szovjet titkosszolgálatnak, és a II. világháború alatt a brit belső elhárításnak (MI5) is ügynöke volt.
Blunt volt az egyik tagja a “Cambridge-i Ötökként” ismert kémcsoportnak. Ez egy Nagy-Britanniában működő szovjet kémhálózat volt, amely a II.világháború alatt és az ötvenes évek első felében titkos katonai és nemzetbiztonsági információkat szolgáltatott ki a Szovjetunió titkosszolgálatának. A kémhálózat tagjai magasan képzett értelmiségiek, brit állampolgárok voltak, és elismert családok gyermekei.
A „cambridge-i” kémhálózat tagjai név szerint:
Kim Philby (1912–1988)
Donald Duart Maclean (1913–1983)
Guy Burgess (1911–1963)
Anthony Blunt (1907–1983)
Ők voltak a szovjet hírszerzés leghatékonyabb nyugati csoportja. A tagok többségét Blunt szervezte be, amikor Cambridge-ben találkoztak egyetemistaként vagy egyetemi tanulmányaikat már befejezett ösztöndíjasként a harmincas években. Valamennyien antifasisztának vallották magukat és szimpatizáltak a Szovjetunióval.
Ebben az időszakban erősödött a fasizmus Európában és az angol, az amerikai, valamint az orosz politika közös érdeknek tekintette a fasizmus megállítását. Ez a közös érdek a II. világháború végén, Németország teljes vereségével megszűnt. Kezdetét vette a hidegháború korszaka, a Szovjetunió a nyugati világ közös ellensége lett. A szovjetek viszont szerették volna megszerezni az atomtitkot és más fontos katonai titkokat.
A csoport tagjai az ötvenes évek elejéig nyugodtan dolgoztak, ekkor azonban gyanússá vált Maclean és Burgess, akik Philby figyelmeztetésére Moszkvába menekültek. Philby 1963-ban szökött a Szovjetunióba. Anthony Bluntot 1979-ben azonosították hivatalosan is, mint a csoport negyedik tagja. Cairncross, a csoport ötödik tagja viszont úgy halt meg 1996-ban, hogy soha nem ismerte be kapcsolatát a többiekkel.
A Wikipédia ezt írja: “Valószínűleg Cairncross volt a kémcsoport „ötödik tagja”, akit sohasem azonosítottak hivatalosan. Ebben valószínűleg része lehetett fivérének, Sir Alexander Kirkland Cairncross tekintélyes közgazdásznak, és unokahugának Frances Cairncross-nak (Sir Alexander leányának), az „Economist” ismert újságírónőjének is. Az ő befolyásuk révén John Cairncross élvezhette a tradicionális brit társadalomban a „mi kutyánk kölykének” kijáró szolidaritást, és sohasem vonták őt felelősségre.”
A Múlt-kor cikke hivatkozik Blunt emlékiratára, amelyben leírja: “a háború előtti Cambridge "intenzíven antifasiszta" hangulata őt is megragadta, és ennek hatására fontolóra vette, hogy belép a brit kommunista pártba. Burgess azonban - akit akkor már a szovjetek beszerveztek - lebeszélte erről, és rávette, hogy inkább ő is álljon Moszkva szolgálatába. "Életem legnagyobb hibáját követtem el ezzel" - vallja meg a néhai kém. Amikor Maclean és Burgess 1951-ben Moszkvába szökött, Bluntot szintén figyelmeztették szovjet összekötői, hogy szükségessé válhat az ő menekülése is. Úgy döntött azonban, hogy inkább vállal bármilyen kockázatot saját hazájában, de a Szovjetunióba nem megy.”
Blunt 1964-ben lepleződött le, de nem vonták felelősségre, mert elmondott mindent, amit tudott a szovjet kapcsolatairól és azok tevékenységéről. Blunt ezután művészettörténészként dolgozott 1979-ig, amikor Margaret Thatcher akkori konzervatív miniszterelnök a londoni alsóházban név szerint említette a szovjet kémek között. Ezután megfosztották lovagi címétől.
A csoporttal kapcsolatban találtam még egy érdekes információt a Múlt-kor portálon, amely szerint Guy Burgess úgy halt meg a Szovjetunióban 1963-ban, hogy végig nem tudta, hazatérhetett volna bűntetlenül.
Guy Burgess, aki akkor már nyolc éve élt a Szovjetunióban,1959-ben kapcsolatba lépett az angolokkal, miután megtudta, hogy anyja haldoklik. Azt kérte az angol hatóságoktól, hogy engedjék meg neki édesanyja meglátogatását, és visszatérését Moszkvába.
A brit főállamügyész tájékoztatta az ügyben illetékes szerveket, hogy se bizonyíték, se jogszabály nincs a kém ellen, így akár sértetlenül hazatérhetne. Ekkor az angolok úgy határoztak, hogy ezt senki nem tudhatja meg, még maga Burgess sem, és elutasították a kérését. Tisztában voltak az angol hatóságok azzal, hogy a szovjeteknek dolgozó kém büntetlensége óriási felháborodást keltene.
Zsófi
A kakaó fajtái, feldolgozása – és minden, amit a jó csokoládé alapanyagáról tudni érdemes
Mivel a mélyenszántó beszélgetések mennek a maguk útján, közbeiktatok egy receptet – az idén még úgysem írtunk egyet sem…
Meg ez is:
És ez:
Végül a koncert:
N.